Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99




Warning: strtotime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/utilities/date.php on line 56

Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/utilities/date.php on line 198
П.Н. Кондрашов - Какого же Маркса мы читаем? Часть 1 Печать E-mail

В статье показано, что в русскоязычных изданиях работ К. Маркса некоторые философские понятия (produktiv Leben, Arbeit, Aufhebung der Arbeit, erzeugen, Erzeugung) были переведены словами с производственно-экономическим смыслом, в то время как у самого Маркса они в различных контекстах несут в себе философско-антропологические и экзистенциальные коннотации. Такие переводы привели к радикальному извращению философии Маркса. Автор делает вывод о необходимости нового адекватного перевода трудов Маркса и о переосмыслении всей его философской системы.

Ключевые слова: философия К. Маркса, философская терминология, перевод, семантические коннотации.

 

P.N. Kondrashov - Which Marx We Read? Part 1

The article considers, that in Russian-speaking editions of K. Marx's works some philosophical concepts (produktiv Leben, Arbeit, Aufhebung der Arbeit, erzeugen, Erzeugung) were translated as words with the productive and economic sense while Marx put philosophical, anthropological and existential connotations into these words in various contexts. Such translations led to a radical perversion of whole the Marx's philosophy. The author of the article draws a conclusion about necessity of new adequate translation of Marx's works and about radical reconsideration of his philosophical system.

Key words: K. Marx's philosophy, philosophical terminology, translation, semantic connotations.


 

Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99




Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/u6935/u6935.netangels.ru/www/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Здесь будет баннер
Международная Академиия Дискурс Исследований, 2009
620144 г. Екатеринбург, ул. 8 Марта, 68 info@madipi.ru
Rambler's Top100 Разработка, создание и техническая поддержка сайта
admin@apin.ru ООО "Агентство Культурной Информации", 2009